Apocalipse do porco

16 maio 2006

A voltas co termo "gallego"

Moito se falou no blogomillo das definicións que do termo "gallego" aparecen no dicionario da RAE.

O que non vin que ninguén comentara foi algo que se me ocorreu agora mesmo escoitando nas quimbambas, na Radio Galega, unha entrevista a un cubano:

As mais das veces o termo gallego, cunha connotación negativa é un americanismo, dun ou doutro pais da Latinoamérica.

¿Como chaman nesas terras maioritariamente ós españois?

¿Non era gallegos?

2 Aportacións dos visitantes:

  • Tes muita razon. Aparte non se pode fiar un da RAE. Busca a palabra fayado, carvallo, fame...e as que habera. Son uns acaparadores e cambian as definicions como queren eles. Se buscas a palabra churro non che di que era como chamaban os valencianos aos castelans. Cambiaron a orixe como lles conven.
    Un saudo y feliz dia de las letras gallegas.

    Por Blogger acedre, ás 17/5/06 04:27  

  • Eu son gallego en Madrid, pero co carallo dos nacionalismos o din con retranca, e algo de desprezo. Algúns.

    Feliz día das Letras Galegas, para os que poidan celebrar o día. Eu estou no traballo. Saúdos.

    Por Anonymous Anónimo, ás 17/5/06 15:16  

Enviar um comentário

<< Home


 
ecoestadistica.com